學(xué)術(shù)不端文獻查重檢測系統 多語(yǔ)種 圖文 高校 期刊 職稱(chēng) 查重 抄襲檢測系統
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生畢業(yè)論文選題可以在三個(gè)大的方向中進(jìn)行,即英語(yǔ)文學(xué),語(yǔ)言學(xué)和翻譯學(xué)。各個(gè)大方向中又可以選擇小的方向,具體解釋如下:
1.英語(yǔ)文學(xué):選擇英語(yǔ)文學(xué)的畢業(yè)論文選題可以從三個(gè)方向進(jìn)行:國別文學(xué)研究、文學(xué)批評理論研究和比較文學(xué)研究。
在進(jìn)行國別文學(xué)研究選題時(shí),一般選取英國文學(xué)或美國文學(xué)中的某一經(jīng)典作家(如海明威),某一經(jīng)典作品(如《雙城記》),某一寫(xiě)作手法(如象征手法的運用)或某一文學(xué)思潮(如浪漫主義運動(dòng))作深入研究。但在選擇作家或作品時(shí)最好選擇在文學(xué)史上作為經(jīng)典的作家或作品。有個(gè)別流行作家或作品極富盛名,容易引起學(xué)生的興趣,如《飄》或《荊棘鳥(niǎo)》,學(xué)生有強烈愿望選擇它們作為研究對象。在不可避免上述情況時(shí),應該盡可能地挖掘作品內在的深刻含義,不能流于膚淺的分析。
文學(xué)批評理論的選題一般不太適合英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生,因為該理論知識的學(xué)習在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生階段,本科生一般不具備文學(xué)批評理論的知識結構。這個(gè)方向的選題可以有關(guān)某一文學(xué)批評理論,一文學(xué)批評術(shù)語(yǔ)的闡釋或某兩種或以上的文學(xué)批評理論的比較。
比較文學(xué)研究就是將兩個(gè)以上的作家或作品進(jìn)行比較。這兩個(gè)作品或作家可以是同一國別的(如“雪萊與拜倫的詩(shī)歌比較”),也可以是不同國別的(如《牡丹亭》與《羅密歐與朱麗葉》)
2.語(yǔ)言學(xué):選擇語(yǔ)言學(xué)的畢業(yè)論文選題可以在兩個(gè)大的方向進(jìn)行:普通語(yǔ)言學(xué)和應用語(yǔ)言學(xué)。
普通語(yǔ)言學(xué)的研究就是對于英語(yǔ)語(yǔ)言的任何一個(gè)方面的研究,如對一種詞性、或一種時(shí)態(tài)、或拼寫(xiě)、語(yǔ)調等等方面的研究(如“一般現在時(shí)及其交際功能”)。
應用語(yǔ)言學(xué)包括教學(xué)法的研究和其它一些新興的應用語(yǔ)言學(xué)分支的研究。師范專(zhuān)業(yè)或本身從事教師職業(yè)的學(xué)生選擇教學(xué)法方向的較多。在這個(gè)方向選題,也要避免過(guò)大范圍的選題,而應對一個(gè)具體問(wèn)題進(jìn)行研究,最重要的是要結合教學(xué)實(shí)踐或實(shí)驗。這個(gè)方向的好的選題有:“個(gè)性與英語(yǔ)教學(xué)”,“方言對英語(yǔ)學(xué)習的影響”等。
3.翻譯學(xué):翻譯學(xué)的選題一般可以在兩個(gè)方向上進(jìn)行:翻譯理論以及翻譯活動(dòng)。對翻譯理論的研究就是探討某一種翻譯理論等等。相比之下,對翻譯活動(dòng)的研究更多一些,這些選題可以是對一種語(yǔ)言現象的翻譯、或一種修辭格的翻譯的研究(如“漢語(yǔ)成語(yǔ)的英譯”)。應該注意的是,在對翻譯活動(dòng)作研究時(shí),往往需要某種翻譯理論支撐,總結規律,并對這一活動(dòng)作出評價(jià),要避免僅僅時(shí)例子的羅列。