學(xué)術(shù)不端文獻查重檢測系統 多語(yǔ)種 圖文 高校 期刊 職稱(chēng) 查重 抄襲檢測系統
?方法一
外文文獻翻譯法。查閱研究領(lǐng)域外文文獻,特別是高水平期刊的文獻,比如Science,Nature,Water Res等,將其中的理論講解翻譯成中文,放在自己的論文中。
優(yōu)點(diǎn):
1、每個(gè)人語(yǔ)言習慣不同,翻譯成的漢語(yǔ)必然不同。因此即使是同一段文字,不同人翻譯了之后,也不會(huì )出現抄襲的情況。
2、外文文獻的閱讀,可以提升自身英語(yǔ)水平,拓展專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域視野。
缺點(diǎn):英文水平要求。
?方法二
變化措辭法。將別人論文里的文字,或按照意思重寫(xiě),或變換句式結構,更改主被動(dòng)語(yǔ)態(tài),或更換關(guān)鍵詞,或通過(guò)增減。經(jīng)典名句除外。
優(yōu)點(diǎn):
1.將文字修改之后,按照知網(wǎng)程序和算法,只要不出現連續13個(gè)字重復,就不會(huì )被標紅。
2.對論文的每字每句都了如指掌,爛熟于心,答辯時(shí)亦會(huì )如魚(yú)得水。
缺點(diǎn):逐句的改,費時(shí)費力。
?方法三
google等翻譯工具翻譯法。將別人論文里的文字,用google翻譯成英文,再翻譯回來(lái),句式和結構就會(huì )發(fā)生改變,再自行修改下語(yǔ)病后,即可順利躲過(guò)查重。
優(yōu)點(diǎn):方便快捷,可以大段修改。
缺點(diǎn):有時(shí)候需要多翻譯幾遍,必須先由中文翻譯成英文,再翻譯成阿爾及利亞語(yǔ),再翻譯成中文。
?方法四
轉換圖片法。將別人論文里的文字,截成圖片,放在自己的論文里。因為知網(wǎng)查重系統目前只能查文字,而不能查圖片和表格,因此可以躲過(guò)查重。
優(yōu)點(diǎn):比google翻譯法更加方便快捷。
缺點(diǎn):用順手了容易出現整頁(yè)都是圖片的情況,會(huì )影響整個(gè)論文的字數統計。
?方法五
插入文檔法。將某些參考引用來(lái)的文字通過(guò)word文檔的形式插入到論文中。
優(yōu)點(diǎn):此法比方法四更甚一籌,因為該方法日后還可以在所插入的文檔里進(jìn)行重新編輯,而圖片轉換法以后就不便于再修改了。
缺點(diǎn):好像沒(méi)有。
?方法六
自己原創(chuàng )法。自己動(dòng)手寫(xiě)論文,在寫(xiě)作時(shí),要么不原文復制粘貼;要么正確的加上引用。
優(yōu)點(diǎn):基本上絕對不會(huì )擔心查重不通過(guò),哪怕這個(gè)查重系統的閾值調的再低。
缺點(diǎn):如果說(shuō)優(yōu)缺點(diǎn)的話(huà),就是寫(xiě)完一篇畢業(yè)論文,可能會(huì )死掉更多的腦細胞。呵呵查重是一個(gè)匹配的過(guò)程,是以句為單位,如果一句話(huà)重復了,就很容易判定重復了。
?方法七
如果的確是經(jīng)典的句子,就用上標的尾注的方式,在參考文獻中表達出來(lái)。如果是一般的引用,就采用羅嗦法,將原句中省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、等等添加全,反正哪怕多一個(gè)字,就是勝利。